Мобилно меню

Четири варианта за "Алея на книгата" е предложила община Варна

Общината не само че винаги е предлагала безвъзмездно място в центъра на града на организаторите от Асоциация Българска книга, поемала е разходите за почистване, охрана и електричество, съдействала е за настаняването на творци, но и плаща наем за една от шатрите, която да се използва от варненски издателства
Четири варианта за "Алея на книгата" е предложила община Варна

Община Варна винаги е подкрепяла "Алея на книгата", като е предоставяла безплатно ларгото на града в пика на туристическия сезон, поемала е разходите за почистване, охрана, електричество, осигурявала е и допълнително финансиране за настаняване на творци, поканени от Асоциация "Българска книга", която е организатор на събитието. Всички варненци са свидетели обаче как разположението на шатрите на централната алея към входа на Морската градина създава пешеходна тапа. Затова Експертният съвет по устройство на територията (ЕСУТ), в който влизат архитекти, урбанисти, инженери, през месец март излезе единодушно със становище, че Алеята трябва да бъде преместена.

На Асоциация "Българска книга" са предложени четири различни варианти - преместване с около 300 метра и поставяне на шатрите на площада до сградата на Община Варна, на алеята зад Морското казино, на ул. „Михаил Колони” или на площад „Независимост”. От Асоциацията са отхвърлили категорично и четирите предложения, както и молбата да намалят размера на шатрите, които разполагат по ларгото на Варна. Това съобщи на пресконференция днес председателят на Общинския съвет Тодор Балабанов, който е провел среща с представители на организацията.

Никой не е против провеждането на "Алея на книгата", но ларгото, където до момента се поставят шатрите, е основен пешеходен вход към Морската градина на Варна, към морето и това се вижда от всеки гражданин, обясни арх. Христо Топчиев, представител на Камарата на архитектите във Варна. Той посочи, че по време на заседанието на ЕСУТ е предложено да бъдат поставени по-малки шатри, а разположението им  да бъде в линеен ред, но абсолютно всички варианти са били отхвърлени от Асоциация "Българска книга".

Събитието трябва да създава мястото, а не мястото – събитието.

Въпрос на елементарно уважение към града ни е, тези шатри да бъдат с размери, които да позволяват по-лесно да се минава покрай тях, каза още арх. Топчиев. Той допълни, че не е за подценяване безопасността на района, тъй като при инцидент през запушената от щандове зона няма достъп за специализирани автомобили. Експертният съвет е подходил принципно и е излязъл със становище за преместване на всички събития, които се организират в пространството от хотел „Черно море“ до входа на Морската градина

Тодор Балабанов беше категоричен, че е лъжа твърдението, че местенето на "Алея на книгата" се прави заради заведенията по централната улица.

"От Асоциацията разполагат с данни, че самите заведения искат събитието да се провежда на ларгото, тъй като оборотът им се уваличава двойно, така че, обратните твърдения са лъжи", допълни той. Тодор Балабанов призова темата да не се политизира, а да се подходи разумно и в интерес на всички граждани.  

По данни на дирекция "Култура и духовно развитие" Община Варна не само осигурява безплатен достъп до ларгото за провеждане на "Алеята на книгата", но плаща и наем на Асоциация "Българска книга" за една шатра, отпусната от организацията, която варненски автори и издателства да ползват безплатно. За периода от 2010 до 2022 г. сме платили над 55 500 лв., обясни Антония Йовчева, директор на дирекцията.

2023 © Варна е / снимка: Пресцентър Община Варна

Полски журналист, номиниран за европейска награда за литература, гостува във Варна

Збигнев Збиковски ще представи романа си "Транспрусия" в Регионалната библиотека "Пенчо Славейков"
Полски журналист, номиниран за европейска награда за литература, гостува във Варна

Полският прозаик, поет, журналист и преводач Збигнев Збиковски ще гостува в Регионалната библиотека "Пенчо Славейков" във Варна по повод повод излизането на романа му "Транспрусия" (изд. "Ерго", 2025) – първата негова книга, преведена на български език. Преводът от полски език е на Лина Василева, а художник на корицата е Петър Станимиров.

Представянето ще е в Основната сграда на библиотеката, на бул. Сливница 34 - на 28 май (сряда) от 18 часа.

"Транспрусия" е вторият роман на Збиковски и през 2013 г. е номиниран за Наградата за литература на ЕС, а през 2023 г. авторът представя и негова сценична адаптация.

Малка лична вселена от трагични исторически обусловености, разбити сърца, различни мирогледи и култури – това е животът в част от територията на Западна Прусия, белязана от поредните съдбоносни промени в държавността между Полша, Русия и Германия. "Транспрусия" разказва за невъзможната любов, забранена от закона по време на нацисткия режим, за баланса между предаността и предателството, отдадеността и користта, страха и жертвоготовността.

В книгата си авторът вплита реални събития в един магически свят, разположен на границата на различни култури и залят от трагизма на ХХ век.

Збигнев Збиковски започва да работи като журналист още като студент и в периода 1978-2002 г. пише за различни издания на полския и емигрантския печат (Западен Берлин). От 2002 до 2012 г. е преподавател във Факултета по журналистика на Варшавския университет. Автор е на 21 книги с проза.

2025 © Варна е