Мобилно меню

Световноизвестната писателка Рута Сепетис се срещна с над 200 български читатели

Авторката на бестселъри включи страната ни в турнето си в Източна Европа
Световноизвестната писателка Рута Сепетис се срещна с над 200 български читатели
592

Дългоочакваното гостуване в България на световноизвестната авторка на исторически романи Рута Сепетис стана факт в навечерието на Коледните празници. Американската писателка от литовски произход е наричана от критиката „пазител на изгубени истории“. Тя се срещна с над 200 свои читатели на 6 декември в НДК, в първия ден от 10-ото издание на Софийския международен литературен фестивал. Сепетис включи България в турнето си в Източна Европа, в рамките на което посети още Чехия и Румъния. Северната ни съседка е сцена на действието в най-новия ѝ роман „Трябва да те предам“, който разказва за кървавия комунистически режим на Николае Чаушеску до 1989 г.

Срещата на Рута Сепетис с нейните почитатели беше открита от Захари Карабашлиев, главния редактор на издателство „Сиела“, което издава романите на хитовата авторка у нас. Той представи Сепетис не само като писател, а като изследовател, хуманист и активист, който с думите си образова и влияе на читателите, събирайки ги с непознати за тях късчета история.

За силата и куража да познаваме и да приемаме собствената си история говори и самата Сепетис, която е дъщеря на бежанец от Литва по време на режима на Сталин. Тя сподели, че личната ѝ семейна история е това, което я е подтикнало да започне да пише исторически романи, в чийто център стои посланието винаги да държим сърцето си отворено за историите и преживяванията на другите. 

Смятам, че правим заключения твърде бързо и съдим отсрещния, дори и да не сме запознати с историята му. А ако не познаваме нечия история, правим предположения и сами попълваме празните места, изграждайки фалшив разказ. Това създава дистанция помежду ни. Историята ни разделя в миналото, но какво ще стане, ако стигнем до момент, в който свободно можем да говорим за това? Бихме ли могли да преодолеем дистанцията помежду си? Бихме ли могли да стигнем до място, където историята тече през нас, а не стои между нас?

По настояване на многобройните си читатели, които се включиха в срещата, Сепетис разказа повече за процеса на писане на романите си, като сподели че за всеки един от тях е правила по повече от 5 години проучвания. Тя подчерта огромната отговорност, която чувства да предаде достоверно до последния детайл исторически събития, на които не е била свидетел и разкри, че всеки един от образите ѝ е плод на множество интервюта и разговори с живи свидетели. 

По време на работата си по появилия се през май 2022-ра роман „Трябва да те предам“ писателката е интервюирала повече от 120 свидетели на режима на Чаушеску. Тя подчерта, че това, което е оставило най-ярка следа в съзнанието ѝ след разговорите с тези хора, е, че „Недоверието е форма на терор.“ И този терор може да бъде победен само когато му се противопоставим и говорим открито за него.

Преди да се посвети на писането, Рута Сепетис е работила дълги години в музикалния бизнес. Била е продуцент на легенди като Стив Вай, работила е с Бон Джоуви. След това обаче решава да се посвети на литературата, а една от причините да го направи е силата, която усеща в нея да създава връзка между историята и младите умове. „Литературата ражда емпатия“, подчерта тя. 

Близо 2 часа отдели Рута Сепетис на своите почитатели, след края на официалното събитие. Популярната писателка разговаря с читателите и търпеливо раздаде автографи на всички желаещи. 

В центъра на всяка една от творбите на Сепетис попадат реални исторически събития, разказани през гледните точки на нейните млади герои. 

Четени както от младежи, така и от възрастни в над 60 страни по цял свят, книгите ѝ се превръщат в бестселъри веднага след появата си, по някои от тях предстои да бъдат направени филмови и телевизионни адаптации. Рута Сепетис е наградена със специален орден от президента на Литва за приноса си към образованието и съхраняването на историческата памет. 

Още първият ѝ роман, „Пепел в снега“, получава международно признание. Той разказва базирана на преживяванията на собствената ѝ фамилия история за ужасите, с които балтийските народи се сблъскват по време на Втората световна война при управлението на Сталин. 

Втората ѝ книга „Сол при солта“, посветена на потъването на немския лайнер „Вилхелм Густлоф“ през 1945 г., става носител на медал „Карнеги“ – една от най-престижните британски награди за детска и юношеска литература, а New York Times я определя като „най-забележителната книга за 2016 година“.

„Трябва да те предам“ е най-новата книга на Рута Сепетис, която излезе на български през май 2022 г. Романът моментално се превърна в №1 бестселър на New York Times. Заглавието е сред най-търсените в поредица книжни панаири, които се проведоха през годината в различни градове у нас. "В историята за края на кървавия режим на Чаушеску в Румъния през 1989 г. българските читатели ще разпознаят частица от родното минало", коментират от "Сиела", които са издатели на Сепетис у нас.

С болезнените исторически теми, които избира за свои сюжети, чувствителното си перо и вдъхновяващите си персонажи Рута Сепетис печели любовта на милиони читатели по света и превръща „скритото в историята минало в част от колективното ни съзнание“.

2022 © Варна е / снимки: ИК Сиела - Пресцентър
Още по темата: Писател Книга Литература
Още по темата: Писател Книга Литература

Мексиканската авторка, написала книга за Морската градина, гостува във Варна

Срещата със Софи Бехарано де Голдберг ще е в Основната сграда на Регионалната библиотека "Пенчо Славейков"
Мексиканската авторка, написала книга за Морската градина, гостува във Варна

Мексиканската писателка Софи Бехарано де Голдберг, автор на бестселъра "Морската градина", гостува във Варна. Срещата с нея ще е в читалнята за възрастни в Основна сграда на Регионалната  библиотека "Пенчо Славейков" и ще в 17 часа днес - 17 май. Събитието се осъществява с подкрепата на Институт "Сервантес", Община Варна и издателство "Лемур", и влиза в програмата на Пролетния салон на изкуствата във Варна. Участие ще вземе и преводачката от испански Рада Ганкова. 

"Книгата е базирана на спомените на Алберто – бащата на Софи Бехарано де Голдберг – и започва с разказ за неговото безгрижно детство във варненската морска градина. Ето защо посещението във Варна и срещата с читателите тук е дълго чакан и много ценен момент за мексиканската авторка. За да разберете как точно градът е свързан със съдбата на Софи и семейството ѝ, заповядайте на срещата с мексиканската писателка!", призовават издателите на романа на български.

"Морската градина" от Софи Бехарано де Голдберг е романът, който покори мексиканските сърца с въздействащ разказ за смелостта на българите и силата на корените.

Повествованието отвежда читателите във Варна през 1942 г. Дните на малкия Алберто минават в безгрижни игри край морето и незабравими мигове в красивата морска градина. Докато един ден детската му вселена не бива разтърсена от водовъртежа на епохата. Принуден бързо да порасне, Алберто се превръща в опора за майка си и малкото си братче и не губи надежда, че там някъде дълбоко в сърцето на всеки човек гори искрицата на доброто.

Години по-късно, вече в Мексико, той ще разкаже на дъщеря си за преживяното и от болезнените спомени ще се роди "Морската градина". Носталгичен и вдъхновяващ роман за едно семейство, което се бори за своето оцеляване и копнее отново да се събере... Макар и в нова родина, защото понякога семействата се превръщат в крепости, които нито войната, нито раздялата, могат да разрушат.

Отзивите за романа са възторжени.

"Софи Голдберг със своята изящна и въздействаща проза опазва историческата памет, за да не избледнее във времето", коментира Франсиско Марин Морено. "…Бях очарован от съдържанието на романите на Софи, защото те представляват мемоари с изключително литературно качество, а не просто колекция от факти", отбелязва Хуан Луис Себриан.

Софи Бехарано де Голдберг, с български и турски корени, е родена в Мексико Сити. Завършва комуникационни науки в Университета на Анауак и специализира журналистика в Тексаския университет в Остин. Сред творчеството ѝ откриваме стихосбирки, исторически сборник и романите "Lunas de Estambul", който е преведен на няколко езика и "Морската градина" ("El jardín del mar"/ "El jardín de Bulgaria").

"В моя роман "Морската градина" разказвам за необикновеното пътуване на евреите от България и на собствения ми баща по време на Втората световна война" – споделя Софи Голдберг в своя статия за мексиканския вестник "Milenio". В статията мексиканската авторка разказва как научава, че писателят и носител на Нобелова награда за литература Елиас Канети е бил братовчед на баба ѝ. Тази новина я кара да направи по-задълбочено проучване за живота му и кой знае – може би един ден това ще я вдъхнови да напише още една книга за България.

Специално за премиерата на "Морската градина" у нас авторката гостува в България по покана на издателство "Лемур" и Институт "Сервантес". Тя вече се срещна с читатели в София и Шумен, а днес предстои и събитието във Варна.

2025 © Варна е