Мобилно меню

Четири варианта за "Алея на книгата" е предложила община Варна

Общината не само че винаги е предлагала безвъзмездно място в центъра на града на организаторите от Асоциация Българска книга, поемала е разходите за почистване, охрана и електричество, съдействала е за настаняването на творци, но и плаща наем за една от шатрите, която да се използва от варненски издателства
Четири варианта за "Алея на книгата" е предложила община Варна

Община Варна винаги е подкрепяла "Алея на книгата", като е предоставяла безплатно ларгото на града в пика на туристическия сезон, поемала е разходите за почистване, охрана, електричество, осигурявала е и допълнително финансиране за настаняване на творци, поканени от Асоциация "Българска книга", която е организатор на събитието. Всички варненци са свидетели обаче как разположението на шатрите на централната алея към входа на Морската градина създава пешеходна тапа. Затова Експертният съвет по устройство на територията (ЕСУТ), в който влизат архитекти, урбанисти, инженери, през месец март излезе единодушно със становище, че Алеята трябва да бъде преместена.

На Асоциация "Българска книга" са предложени четири различни варианти - преместване с около 300 метра и поставяне на шатрите на площада до сградата на Община Варна, на алеята зад Морското казино, на ул. „Михаил Колони” или на площад „Независимост”. От Асоциацията са отхвърлили категорично и четирите предложения, както и молбата да намалят размера на шатрите, които разполагат по ларгото на Варна. Това съобщи на пресконференция днес председателят на Общинския съвет Тодор Балабанов, който е провел среща с представители на организацията.

Никой не е против провеждането на "Алея на книгата", но ларгото, където до момента се поставят шатрите, е основен пешеходен вход към Морската градина на Варна, към морето и това се вижда от всеки гражданин, обясни арх. Христо Топчиев, представител на Камарата на архитектите във Варна. Той посочи, че по време на заседанието на ЕСУТ е предложено да бъдат поставени по-малки шатри, а разположението им  да бъде в линеен ред, но абсолютно всички варианти са били отхвърлени от Асоциация "Българска книга".

Събитието трябва да създава мястото, а не мястото – събитието.

Въпрос на елементарно уважение към града ни е, тези шатри да бъдат с размери, които да позволяват по-лесно да се минава покрай тях, каза още арх. Топчиев. Той допълни, че не е за подценяване безопасността на района, тъй като при инцидент през запушената от щандове зона няма достъп за специализирани автомобили. Експертният съвет е подходил принципно и е излязъл със становище за преместване на всички събития, които се организират в пространството от хотел „Черно море“ до входа на Морската градина

Тодор Балабанов беше категоричен, че е лъжа твърдението, че местенето на "Алея на книгата" се прави заради заведенията по централната улица.

"От Асоциацията разполагат с данни, че самите заведения искат събитието да се провежда на ларгото, тъй като оборотът им се уваличава двойно, така че, обратните твърдения са лъжи", допълни той. Тодор Балабанов призова темата да не се политизира, а да се подходи разумно и в интерес на всички граждани.  

По данни на дирекция "Култура и духовно развитие" Община Варна не само осигурява безплатен достъп до ларгото за провеждане на "Алеята на книгата", но плаща и наем на Асоциация "Българска книга" за една шатра, отпусната от организацията, която варненски автори и издателства да ползват безплатно. За периода от 2010 до 2022 г. сме платили над 55 500 лв., обясни Антония Йовчева, директор на дирекцията.

2023 © Варна е / снимка: Пресцентър Община Варна

"Италианска книжарница сред лозята" разказва за трудни житейски избори по време на Втората световна война

Романът е посветен на една предопределена любов на фона на небивал погром, расови закони и съпричастност
"Италианска книжарница сред лозята" разказва за трудни житейски избори по време на Втората световна война

На 22 ноември излезе от печат "Италианска книжарница сред лозята" – химн за една предопределена любов на фона на небивал погром, расови закони и съпричастност. Завладяващ и сърцераздирателен роман, вдъхновен от действителни събития по време на Втората световна война.

"Италианска книжарница сред лозята" (преводач: Албена Шарбанова, художник: Стефан Касъров) повежда читателя към прелестния пейзаж на Тоскана, където католици и евреи съжителстват в пълна хармония. От седем поколения семействата на Анджело и Якопо живеят в съседство, споделят радости и скърби. Земеделецът Анджело, дълбоко свързан със земята, който омайва гроздето с песни, за да "роди" Ангелско вино, и интелектуалецът Якопо, пристрастен към литературата и посланията на кабалистите. Ала ето че на власт идва Мусолини и техният сговор е поставен на изпитание, а любовта между децата им – застрашена. И всеки е призван да направи своя труден избор, когато трябва да бъдат спасени еврейски сираци бежанци, да бъдат укрити и опазени съседите евреи, както и партизаните, преследвани от нацистите.

Британката Аманда Уайнбърг е създала затрогващ роман за вярност и приятелство, за обич и предателство на фона на пластове история, смесени култури и мистичен полъх от древна цивилизация. Химн за обречената любов между двама млади, родени в един и същ ден и създадени един за друг.

Аманда Уайнбърг изучава съвременни езици в Университета на Източна Англия. Преподава френски, немски и италиански. Основава агенция за маркетинг и реклама в областта на телекомуникациите. Завършва курс по творческо писане. Живее със семейството си в Лондон, но често пребивава в живописното италианско градче Питиляно, първообраз на мястото на действието в дебютния ѝ роман "Италианска книжарница сред лозята" (2023), публикуван през 2020 г. под надслов "Сълзите на Монтерини".

2024 © Варна е