Мобилно меню

Класическа коледна книга излезе в ново издание

„Под раззелененото дърво“ - романът, който утвърждава Томас Харди като един от най-обичаните класици, оживява в нов превод, дело на Емил Минчев
Класическа коледна книга излезе в ново издание

Едва ли има нещо, което повече да отива на празничните дни от любима класика в ръка, придружена от чаша чай. Ето защо точно навреме за най-уютните моменти от годината в ново луксозно издание се появява една от перлите на коледната литературна традиция – „Под раззелененото дърво“ от Томас Харди.

С нов превод, дело на талантливия писател и преводач Емил Минчев, и с художественото оформление на Фиделия Косева, може би най-яркият и възхитителен роман на английския писател, познат още с култовата „Тес от рода Д'Ърбървил“, рисува очарователна картина на викторианска Англия в цялата ѝ носталгична и очарователна прелест.

Написан през 1872 г., „Под раззелененото дърво“ утвърждава Харди като писател и изплита обагрен с нежен хумор и тиха ирония портрет на живописното селско общество в безкрайните зелени поля на идиличен Мелсток.

Когато образованата и изискана госпожица Фанси Дей и пастор Мейболд се установяват в уютното малко градче, промяната в пасторална Англия е неизбежна. С идването на пролетта разцъфва и любовта между съвсем обикновения Дик Дюи и необикновената учителка и органистка Фанси.

Но за разлика от чисто синьото небе на лятото, бъдещето на тази първа невинна любов съвсем не е безоблачно, защото се оказва, че кандидатът за сърцето на госпожица Дей не е само един.

Четирите сезона преливат един в друг, за да изрисуват многопластовата картина на провинциална Англия в идиличния свят на Томас Харди.

На фона на непокварените природни пейзажи и с характерния английски хумор Харди се отдалечава от безумната тълпа и ни потапя в наглед спокойното ежедневие на Мелсток през погледа на чудатите преживявания на един необичаен енорийски хор.

В духа на вълнуващите романи на Джейн Остин и Шарлот Бронте, „Под раззелененото дърво“ не е просто любовна или коледна история. Това е разказ, който бие в синхрон със сърцата на поколения читатели, запечатал в себе си отдавна изчезнали персонажи и порядки. 

А под сладкодумното перо на Томас Харди те оживяват близки и цветни – сякаш изплетени от вълшебните нишки на онази вечна литература, която умее да прескача през векове и континенти.

2023 © Варна е / снимки: "Сиела"

Излезе на български романът, обявен за „Книга на годината“ в Швеция

„Хората, които сеят в снега“ на Тина Харнеск ни запознава с колоритния народ на саамите
Излезе на български романът, обявен за „Книга на годината“ в Швеция

През 2023 г. шведската писателка от саамски произход Тина Харнеск направи своя смайващ литературен дебют с топлия и вълнуващ роман „Хората, които сеят в снега“, който се превърна в моментален бестселър и спечели престижната награда „Книга на годината“ в Швеция.

„Аз съм част от народа саами, при който, подобно на други коренни народи, устното разказване на истории заема централно място. Израснала съм с духовити, лирични, загадъчни и проницателни истории, спомени и уроци от моите предци, разказани по начина, по който само онези, които ги носят в кръвта си, могат да ги разкажат. Единственият коренен народ на Европа по традиция е народ, който не пише, който чрез древното изкуство на йойка (вид поучително, описателно пеене, често без текст) е предавал нашата литература от поколение на поколение“, разказва Тина Харнеск.

Тази красива и лирична история излиза и у нас в превод на Анелия Петрунова и ни отвежда към далечна Лапландия. Там читателите ще се запознаят отблизо с културата и традициите на саамите – единственото признато коренно население в Европа и един от най-колоритните и непознати народи. 

„Мисля, че човек никога не спира да тъгува за мястото, където е домът му. Какъвто и да станеш и където и да се озовеш, сърцето ти има корен.“

Никой не може да определя как ексцентричната 85-годишна Мариджа ще си замине от този свят – особено що се отнася до рака, тръгнал по петите ѝ. И никой не бива да научава за страшната диагноза – особено съпругът ѝ Пиера, който сам води тиха битка срещу мъгливите спомени.

Макар традициите в затвореното общество на саамите да повеляват хората да създават големи семейства, Мариджа и Пиера живеят сами. Но това не винаги е било така. Някога домът им е бил озаряван от вълшебната светлина, която синът им Хеайка-Йона е носил в живота им. Преди той да бъде отведен далеч от тях и да се превърне в болезнена незарастваща рана в душите им.

Решена да се бори докрай и да намери кой да се грижи за Пиера, когато тя си отиде, Мариджа решава, че е крайно време да издири Хеайка-Йона. Единствената следа, която старицата има, е, че порасналият Хеайка-Йона носи униформа. Ето защо Мариджа се заема с наглед абсурдната задача да привлече вниманието на колкото се може повече униформени. 

С помощта на услужливата Сире – далечен глас, носещ се от проклетия телефон, Мариджа ще предизвика истински хаос за местните власти. А един застрелян лос и една запалена плевня са само началото… 

Черпейки вдъхновение от удивителната съкровищница с разкази на саамите и чудните поверия, с които самата тя е израснала, Тина Харнеск изплита остроумен и сърцераздирателен разказ в духа на обичаните романи на Фредрик Бакман и с чувствителността на книгите на Мюриел Барбери.

Забавен и драматичен, но тих и нежен като безветрено снежно утро, „Хората, които сеят в снега“ е роман, който чете на глас от книгата на незаписаните истории на живота. Роман, в който домът и корените оставят неизменен отпечатък в човешкото сърце.

2024 © Варна е