Мобилно меню

Мексиканската авторка, написала книга за Морската градина, гостува във Варна

Срещата със Софи Бехарано де Голдберг ще е в Основната сграда на Регионалната библиотека "Пенчо Славейков"
Мексиканската авторка, написала книга за Морската градина, гостува във Варна

Мексиканската писателка Софи Бехарано де Голдберг, автор на бестселъра "Морската градина", гостува във Варна. Срещата с нея ще е в читалнята за възрастни в Основна сграда на Регионалната  библиотека "Пенчо Славейков" и ще в 17 часа днес - 17 май. Събитието се осъществява с подкрепата на Институт "Сервантес", Община Варна и издателство "Лемур", и влиза в програмата на Пролетния салон на изкуствата във Варна. Участие ще вземе и преводачката от испански Рада Ганкова. 

"Книгата е базирана на спомените на Алберто – бащата на Софи Бехарано де Голдберг – и започва с разказ за неговото безгрижно детство във варненската морска градина. Ето защо посещението във Варна и срещата с читателите тук е дълго чакан и много ценен момент за мексиканската авторка. За да разберете как точно градът е свързан със съдбата на Софи и семейството ѝ, заповядайте на срещата с мексиканската писателка!", призовават издателите на романа на български.

"Морската градина" от Софи Бехарано де Голдберг е романът, който покори мексиканските сърца с въздействащ разказ за смелостта на българите и силата на корените.

Повествованието отвежда читателите във Варна през 1942 г. Дните на малкия Алберто минават в безгрижни игри край морето и незабравими мигове в красивата морска градина. Докато един ден детската му вселена не бива разтърсена от водовъртежа на епохата. Принуден бързо да порасне, Алберто се превръща в опора за майка си и малкото си братче и не губи надежда, че там някъде дълбоко в сърцето на всеки човек гори искрицата на доброто.

Години по-късно, вече в Мексико, той ще разкаже на дъщеря си за преживяното и от болезнените спомени ще се роди "Морската градина". Носталгичен и вдъхновяващ роман за едно семейство, което се бори за своето оцеляване и копнее отново да се събере... Макар и в нова родина, защото понякога семействата се превръщат в крепости, които нито войната, нито раздялата, могат да разрушат.

Отзивите за романа са възторжени.

"Софи Голдберг със своята изящна и въздействаща проза опазва историческата памет, за да не избледнее във времето", коментира Франсиско Марин Морено. "…Бях очарован от съдържанието на романите на Софи, защото те представляват мемоари с изключително литературно качество, а не просто колекция от факти", отбелязва Хуан Луис Себриан.

Софи Бехарано де Голдберг, с български и турски корени, е родена в Мексико Сити. Завършва комуникационни науки в Университета на Анауак и специализира журналистика в Тексаския университет в Остин. Сред творчеството ѝ откриваме стихосбирки, исторически сборник и романите "Lunas de Estambul", който е преведен на няколко езика и "Морската градина" ("El jardín del mar"/ "El jardín de Bulgaria").

"В моя роман "Морската градина" разказвам за необикновеното пътуване на евреите от България и на собствения ми баща по време на Втората световна война" – споделя Софи Голдберг в своя статия за мексиканския вестник "Milenio". В статията мексиканската авторка разказва как научава, че писателят и носител на Нобелова награда за литература Елиас Канети е бил братовчед на баба ѝ. Тази новина я кара да направи по-задълбочено проучване за живота му и кой знае – може би един ден това ще я вдъхнови да напише още една книга за България.

Специално за премиерата на "Морската градина" у нас авторката гостува в България по покана на издателство "Лемур" и Институт "Сервантес". Тя вече се срещна с читатели в София и Шумен, а днес предстои и събитието във Варна.

2025 © Варна е

Нощ на литературата във Варна

Инициативата ще се проведе в 12 пространства, на 8 езика
Нощ на литературата във Варна

Откъси от най-новата европейска литература ще бъдат представени в Нощта на литературата днес - 24 септември, във Варна. Публиката ще бъде посрещната от 27 четци с откъси от подбрани литературни заглавия на 8 езика от 10 страни. Входът е свободен. 

Типично за инициативата "Нощ на литературата" е, че разнородни и не задължително типични за литературата пространства се превръщат само за броени часове в "читателски гнезда", в които различни творци, журналисти, преподаватели и преводачи четат в превод и оригинал откъси от съвременни европейски литературни произведения, издадени на български език. Заглавията са подбрани от културните институти и посолствата на европейските държави, а всяко гнездо представя едно от тези национални заглавия.

Във Варна "читателските гнезда" тази година включват 12 пространства.

Сред тях са книжарници, университет, регионалната библиотека, националното радио, кафенета, вино бар, галерия, арт студиа и културни пространства. Всяко от тях домакинства конкретна европейска книга, един и същи откъс от която ще бъде прочитан неколкократно с начални часове 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30 и 21:00 ч. В рамките на Нощта посетителите сами планират собствен маршрут и кое от гнездата в какъв начален час от изброените ще посетят.

В рамките на малко повече от три часа в различни точки на морската столица публиката ще слуша  откъси от наскоро издадени в България произведения на европейските писатели Йоанна Елми (България), Тодорис Гонис (Гърция), Флориан Илиес (Германия), Кевин Бари (Ирландия), Ирене Сола (Испания / Каталуния), Дача Мараини (Италия), Капка Касабова (Обединено кралство / България), Лесли Пар (Обединено кралство), Марчин Шчигелски (Полша), Иржи Падевет (Чехия), Елиас Канети (Швейцария / България). 

Съпътстващи Нощта на литературата събития са планирани и през следващите два дни.

Програмата включва срещи с писатели, илюстратори и преводачи, изложби на български и чешки илюстратори с акценти върху детската книга и класическата музика, както и ексклузивна прожекция на германско късометражно кино са сред събитията, които градят мост между литературата и други обичани от варненската публика изкуства. 

Нощ на литературата в България е инициатива на посолствата и културните институти на държавите-членки на Европейския съюз от Международната мрежата на културните институти – EUNIC. Организатори за Варна са Дирекция "Култура и духовно развитие" на Община Варна и Младежка фондация "Аморфа" в партньорство с читателските пространства.

ПРОГРАМА НА НОЩ НА ЛИТЕРАТУРАТА 2025 ВЪВ ВАРНА

24 СЕПТЕМВРИ / 18:00 - 21:30 ч.


БЪЛГАРИЯ  

ГОСТИ НА ЖИВО във Варна

  • Писателката Лилия Старева
  • Илюстраторът Димитър Илчев
  • Книга: "Морски приказки. За две земни деца, приятеля им делфин и морските хора" (2024)
  • Издателство: Жанет 45
  • Изложба илюстрации от книгата
  • Читателско гнездо: Книжарница за детска литература "Пи Букс" • ул. "Бдин 1¾"


ОТКЪСИ ОТ КНИГИТЕ:

БЪЛГАРИЯ / ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ    

Предложение на Генерална дирекция "Писмени преводи" на Европейската комисия в България

Книга: "Направени от вина" (2021)

  • Автор: Йоанна Елми
  • Корица: Люба Халева
  • Издателство: Жанет 45
  • Чете: Доротея Николова – журналистка БНР Радио Варна
  • Читателско гнездо: Арт галерия "Папийон" Le Papillon, ул. "Драгоман" №12


ГЕРМАНИЯ  

Книга: "Любов във време на омраза. Хроника на едно чувство 1929 – 1939 г." (2024)

  • Автор: Флориан Илиес
  • Превод: Екатерина Войнова
  • Корица: Биляна Славкова
  • Издателство: Прозорец
  • Четат: Ясен Корабов – музикант @y_korabov, студент в Медицински университет Варна, Агнес, Анна, Робърт и Селина – чуждестранни студенти в Медицински университет Варна.
  • Читателско гнездо: Кафене 43.12 Concept Coffee, ул. "Воден" №18


ГЪРЦИЯ  

Книга: "Черната рокля на гарвана" (2024)

  • Автор: Тодорис Гонис
  • Превод: Марина Деливлаева
  • Художник: Стефан Артамонцев
  • Издателство: Фондация "Стефан Гечев"
  • Четат: Деляна Янкова – актриса в Театрална трупа "Инфаркт" към Медицински университет Варна, Артемис Аристоменополу – чуждестранен студент в Медицински университет Варна
  • Читателско гнездо: Кафе Blend Coffee & Social Place, бул. "Цар Освободител" №23А

 

ФОНДАЦИЯ "ДЕТСКИ КНИГИ" / ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО

Книга: "Когато войната се прибра у дома" (2024)

  • Автор: Лесли Пар
  • Превод: Габриела Кожухарова
  • Адаптация на корица: Фиделия Косева-Гайего
  • Издателство: Дъбови листа
  • Четат: Силвия Русенова – журналистка в БНТ Варна, Соня Минева – преподавателка и собственик на Езикова школа KREG
  • Читателско гнездо: Студио за изрисуване на керамика Glazy • ул. "Воден" №25


ИРЛАНДИЯ  

Книга: "Нощен ферибот за Танжер" (2024)

  • Автор: Кевин Бари
  • Превод: Елка Виденова
  • Дизайн: Стоян Атанасов/ Kontur Creative
  • Издателство: ICU
  • Четат: Ерсин Алишев – актьор в Театрална трупа "Инфаркт" към Медицински университет Варна, Нийв Роуз Niamh Rose – учителка в Дъблин, Ирландия (онлайн)
  • Читателско гнездо: Студио за татуировки Болт Tattoo • ул. "Братя Шкорпил" №17


ИСПАНИЯ  

Книга: "Пея аз, а планината танцува" (2023)

  • Автор: Ирене Сола
  • Превод: Венцислав Иков
  • Корица: Капка Кънева, Теодор Мирчев
  • Издателство: Колибри
  • Четат: Добо Мързов – радио водещ и автор на радио предавания в Българско национално радио / Радио Варна, музикален селектор, чуждестранни студенти от Икономически университет – Варна
  • Читателско гнездо: Вино бар Wineground Bottles & Beans, ул. "Добри Чинтулов" №18 / зад Икономически университет


ИТАЛИЯ  

Книга: "Скъпи Пиер Паоло" (2023)

  • Автор: Дача Мараини
  • Превод: Вера Петрова
  • Kорица: Стефан Касъров
  • Издателство: Колибри
  • Четат: Юлия Петкова – PR и редактор в издателство Колибри, Милена Дякова – преводачка от италиански език и чуждестранни студенти от Икономически университет – Варна
  •  Читателско гнездо: "Аморфа" • ул. "Драган Цанков" №10 (вход от ул."Шейново")


ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО  

Книга: "Анима" (2025)

  • Автор: Капка Касабова
  • Превод: Капка Касабова и Невена Дишлиева-Кръстева
  • Дизайн: Таня Минчева/Kontur Creative
  • Издателство: ICU
  • Четат: Елеонора Николова – преподавател по БЕЛ, Ива Георгиева – ПР на Българска фондация Биоразнообразие, Стелияна Тончевска – социален мениджър, възпитаник на King's College London
  • Читателско гнездо: БНР Радио Варна, бул. "Приморски" №22


ПОЛША  

Книга: Книга: "Черната мелница" (2023)

  • Автор: Марчин Шчигелски
  • Превод: Лина Василева
  • Корица: Текла Алексиева
  • Издателство: Галилео
  • Чете: Карина Илиева – културен мениджър, съосновател на Варна Денс Театър Varna Dance Theater
  • Читателско гнездо: Регионална библиотека "Пенчо Славейков", бул. "Сливница" №34 (сградата на Община Варна)


ЧЕХИЯ  

Книга: "Сънища и стигми" (2022)

  • Автор: Иржи Падевет
  • Превод: Борислав Борисов
  • Преводач (поезия): Жоржета Чолакова
  • Художествено оформление на корицата: Петя Давидкова
  • Издателство: Парадокс
  • Четат: Дора Солакова - Станиславова – славистка и преводачка от чешки, руски и украински, Маргарита Руменова – доктор по езикознание, чешки филолог и преводачка от чешки език
  • Читателско гнездо: БНР Радио Варна, бул. "Приморски" №22


ШВЕЙЦАРИЯ  

Книга: "Спасеният език" (2008)

  • Автор: Елиас Канети
  • Превод: Елисавета Кузманова
  • Оформление: Лъчезар Владимиров
  • Издателство: Леге Артис
  • Четат: ЕЛИЦА ВИДЕНОВА, журналистка, поетеса и ръководителка "Връзки с обществеността" на Икономически университет Варна, и чуждестранни СТУДЕНТИ от Икономически университет Варна. Участват Литературен клуб към ИУ - Варна.
  • Читателско гнездо: Икономически университет Варна • Ректорат, Галерия "Академика", вход от бул. "Цар Освободител" №2
2025 © Варна е